TransBroad

Schnelle Übersetzung im rauen (Schul-)Alltag

Projektidee

In einer uns nahestehenden Bildungseinrichtung sahen sich die LehrerInnen auf einmal damit konfrontiert, Schüler zu unterrichten, die weder Deutsch noch Englisch verstehen.

Selbst einfache Anweisungen ("Bring morgen deine Sportsachen mit!") waren nur schwer zu kommunizieren.

Um die Lage etwas zu entspannen, kam die Idee  zu einer automatischen Simultanübersetzung. Dabei wird alles was der Lehrer sagt, per Spracherkennung in Text umgewandelt, der dann in die jeweilige Zielsprache übersetzt wird. Die Schüler bekommen auf den schuleigenen iPads dann in ihrer Sprache angezeigt, was der Lehrer gerade sagt.

Testphase

Im Moment wird das System an der Schule getestet. Ziel der Testphase ist es, die optimalen Audiofilter für die Spracherkennung zu bestimmen und zu untersuchen ob lehrerspezifische Sprachprofile die Erkennungsrate verbessern können.

Der Weg Sprache -> deutscher Text -> Übersetzung hat z.Z. eine Erkennungsrate von 70%.

Testaufbau

Die Sprache wird per Funkmikro abgenommen und an einen Raspberry Pi gesandt, der die Spracherkennung, Übersetzung und Verteilung an die iPads der Schüler übernimmt.

Perspektive

Das System arbeitet zur Zeit mit der Audioerkennung von Google und dem Übersetzungsdienst von Microsoft. Perspektivisch ist eine lokale Spracherkennung (Dragon-Diktate oder CMU Sphinx) sowie Übersetzung angedacht, um unabhängig von einer Internetverbindung zu sein.